Proust at-il écrit «Gossip Girl» sans le savoir?

La Recherche n’est pas un roman à clefs, et beaucoup d’amateurs de l’œuvre s’offenseraient de voir ainsi réduit le roman cathédrale de Marcel Proust. Susciterait-on le même scandale avec Gossip Girl? Probablement pas, surtout que trouver les clefs de la jeunesse dorée de l’Upper East Side précisément dans La Recherche du temps perdu est plutôt flatteur. On ne trouve nulle trace d’hommage à Proust chez les producteurs et scénaristes de Gossip Girl, ni en interview, ni dans les titres des episodes (des jeux de mots sur des classiques hollywoodiens avec Audrey Hepburn ou des grands romans) ni dans les références culturelles évoquées dans le script. Et pourtant, les personnage de Gossip Girlainsi que la trame de la série, semblent être directement tirés de La Recherche.

Gossip Girl est en effet le roman d’une ascension sociale, dont le personnage principal, Dan, qui se replie derrière son rôle de narrateur, franchit les «Couches Superposées des Kastens […] supérieures à la sienne»pour reprendre une phrase tirée d’À l’ombre des jeunes filles en fleurs.

Dan est littéralement le narrateur de la série (il faut toutefois Attendre six saisons pour que cela soit révélé). Das sind die «Blasts», die Warnungen von gossipgirl.com, Sie sprechen von der Erzählung und sind begeistert von den Smartphones BlackBerry der Kameraden von Dan.

Dan, ein Erzähler de chez Proust

Il est, comme le narrateur chez Proust, un fin portraitiste, fin moraliste, qui veut en être, qui cherche ardemment à intégrer des cercles qui lui semblent inaccessibles. Ces cercles et ces amitiés, il les intègre progressivement, comme le narrateur de La Recherche, et s’en lasse facilement une fois sa position acquise. Kommt der Erzähler mit Mme Swann, il se désintéresse de Serena et transfère son dévolu vers. Blair une foris la sympathie de Serena Acquise, une fois qu’il fait enfin partie of Van Der Woodsen, par le mariage de son père.

Il est un fin portraitiste, mais il est à la fois très myope, incapable de voir sa propre gaucherie, son propre narcissisme, justifie tous ses gestes par une sorte de “Moralische Höhe”.

Enfin, sous le pseudo de «gossipgirl», il se valorise avec une fausse humilité, s’adresse des reproches tout à fait flatteurs (comme lorsqu’il se peint en «insider» ultime) alors qu’il est d’une dureté rare avec ses personnages, d’une Certaine mesquinerie meme, comme le narrateur quand il leavene Swann ou Charlus et selle leurs portraits.

Tous les personnages de Gossip Girl reconnaissent vivre de gossipgirl.com lorsque ses Quellen sont révélées. Lorsque Serena repräsentiert die Website, alle Beiträge zu gossipgirl.com, die mich als die weltberühmten Welten bezeichnete, die für die Chronik des Figaro oder des Gaulois und ihre Geschichten bekannt sind, und die Ironie von Goncourt. Grâce à ça, ils comptent.

Dan enferme Blair avec un Certain vice lorsqu’elle essaie de se défaire de son mariage princier, comme le narrateur avec Albertine.

Dan a par ailleurs une vocation d’écrivain, qu’il parachève dans les deux dernières saisons comme le narrateur dans Le temps retrouvéBien décidé àtirer les portraits et impressions du monde qu’il a intégré: «J’y décrirais les hommes, cela dût-il les faire ressembler à des êtres monstrueux, comme occupant dans le Temps une place autrement considérable que celle si restreinte qui leur est réservée dans l’espace, une place, au contraire, prolongée sans mesure, puisqu’ils touchent simultanément, comme des géants, plongés dans les années, à des époques vécues par eux, si distancees, –entre lesquelles tant de jours sont venus se placer– dans le Temps»conclut le narrateur chez Proust.

Dan publie des nouvelles dans le New Yorker, et fint d’être surpris d’y être, d’être indigné même (Vanessa offre sa nouvelle au New Yorker à son insu), comme quand le narrateur découvre son article dans Le Figaro: «Cela, c’était trop fort. J’enverrais une protestation. Mais ce n’étaient pas que quelques mots, c’était tout, c’était ma signature.»

Dan redoute d’être un «célibataire de l’art», de ne rien laisser. Il vit en outre sous l’ombre tutélaire de Jeremiah Harris, interprété par Jay McInerneyl’une des grandes figuren du Brat Pack littérairecomme le narrateur est sous l’influence de Bergotte, façonné d’après Anatole France.

Dan n’est pas un inverti. Il n’a pas besoin, comme le narrateur, de projeter sur les mères l’adoration qu’il porte pour les fils. Aussi, les personnages feminins de Gossip Girlqui sont de la génération de Dan, sont tour à tour ses petites amies et pas seulement l’objet de sa faszinierend. Dan, enfin, est d’une jalousie maladive avec toutes ses petites amies, et enferme Blair avec un Certain vice lorsqu’elle essaie de se défaire de son mariage princier, comme le narrateur avec Albertine.

Serena, eine Oriane de Guermantes und eine Odette

Serena, Objekt der momentanen Anbetung von Dan, ist eine Sorte von Oriane de Guermantes und à la Fois une Odette. Sa position sociale est en effet celle d’une noblesse d’un nouveau monde, à la manière des Guermantes. Serena Van der Woodsen ist eine Tochter von Lily Rhodes und eine zierliche Tochter von Celia Catherine Rhodes. Quant à Nate, celui qui deviendra le meilleur ami de Dan, il est par sa mère un Vanderbilt, dynastie qui a régné sur la politique américaine depuis le milieu du XIXe Jahrhundert.

Eine Folge traf d’Ailleurs en scène un Shooting des Rhodes intitulé «Modernes Königshaus» par les éditions Taschen. C’est un monde qui vit en vase clos, scandé par des institutions désuètes: le bal des débutantes, les soirées caritatives, les anniversaires imaginés comme des salons (à ses 17 ans, il faut invitationr les grandes personnes qui comptent à Manhattan). Dans la saison 5, on introduit même de véritables salons. Auf ne compte pas non plus les Clubs, die «Fundation for Girls» oder Blair streben danach, einzutreten, ist eine Sorte von «Interallié» für Swann, où l’on lutte für être admis, coopté.

C’est un monde de salons, d’demütigungen par invitations interposées, où l’on waste d’aller dans une soirée où untel est invité pour ne pas se diminuer, par snobisme. Blair vit ainsi la meme demütigung que la Berma dans Le Temps retrouvé quand personne ne se pointe à sa soirée sushis, tous occupés ailleurs par une soirée concurrente. Der Boulevard Saint-Germain ist ein Projekt in l’Obere Ostseiteund Balbec dans Les Hamptons l’été.

Dan hérite sa faszinierend pour ce monde de son père, Rufus, tout comme le père du narrateur chez Proust déjà.

Comme chez les Guermantes, une grande confusion règne sur les noms des gens et les liens de parenté, pour qui est au seuil de ce monde. Lily Rhodes devient Van der Woodsen, puis Bass und Humphrey, et surprend Certains de ses interlocuteurs qui ne savent plus très bien à qui ils ont à faire, comme lorsque Cottard, à la Raspelière, découvre que Charlus est un Guermantes.

La verwirrt règne parce que ce monde n’est relevant que pour ceux qui en sont. C’est un monde déjà fini, un ersatz de l’ancien régime dans La Recherche (l’âge d’or des salons est déjà passé, les titres de noblesse une aberration historique dans la IIIe République), qui ne signifie plus grand-chosé pour la nouvelle bourgeoisie, la bourgeoisie de revenus, les Verdurin. De meme dans Gossip Girlpour la bourgeoisie culturelle, celles des campus, pour la classe des brahmanes, qui estime les jeux de Cotillion et la press people (qui comme Le Figaro d’alors rapporte les événements mondains) dépassés.

Dan hérite sa faszinierend pour ce monde de son père, Rufus, tout comme le père du narrateur chez Proust déjà. Rufus reste toute toute vie aux portes de l’Upper East Side sans jamais parvenir à y enter, et ce sera sa grande frustration, qui éclate lors de séparation d’avec Lily, comme pour le père du narrateur qui sera poliment refusé à l’Académie des sciences moralespar un Norpois qui lui bedeutet qu’il ne pourra intervenir en entremetteur.

Si les Van der Woodsen sont les Guermantes, Serena, elle, est plutôt une Odette, une cocotte charmée en un instant, qui minaude. Die wahrhaftige Anbetung der Erzählerin ist für Oriane, Mme Swann (Odette) und eine Uraufführung von Attache, comme l’est Serena avant Blair.

Blair, ein Oriane und ein Verdurin

Blair, quant à elle, est unzugänglich. Blair ist à la Fois une Oriane und une Verdurin. Elle est Sociologiquement une Verdurin, mais la faszinierend qu’elle exerce sur Dan tient plutôt d’Oriane.

Blair est issue de la grande bourgeoisie de revenus plutôt que de patrimoine («Eleanor Waldorf designs» n’est pas une rente). Comme Mme Verdurin, elle forme autour d’elle un petit clan, les «minions», et exprime sans cesse son besoin d’affirmer sa position sociale de «queen», de la légitimer par un mariage princier. À l’inverse de Serena qui tourne en dérision le bal des débutantes qui lui est acquis (au fond, elle se comporte comme Oriane et Basin de Guermantes, qui impactent de n’attacher aucune important aux titres de noblesse), Blair ne peut rater son entrée à Cotillion.

Les comparaisons pourraient se poursuivre à l’infini.

Nate und Blair sind eine Projektion der Daseinsberechtigung von Mme Verdurin und des Prinzen von Guermantes, eine Zugabe von Robert de Saint-Loup und Gilberte de Forcheville, eine prokuratorische Ehe zwischen Anne Vanderbilt und Eleanor Waldorf, unter dem Namen Illustrierte et le patrimoine terrien d’une part, et le potentiel économique de l’autre. Quand Anne et le Capitaine Arrangement les fiançailles de Nate et Blair, ils vendent la bague de la dynastie Vanderbilt comme le marquis de Saint-Loup vend son nom pour «nettoyer» celui, indigne, de Gilberte Swann.

Nate, quant à lui, tient de Robert de Saint-Loup: il a sa bonté morale, sa générosité, et à la fois une aisance naturelle assurée par son nom illustre.

Chuck Bass, un Charlus

Chuck Bass ist ein Charlus. «C’est un cousin!», comme aiment à s’exprimer les Guermantes, puisqu’il est le demi-frère de Serena. Il einladender Sohn propre vice, sa Haltung de pestiféré, de sulfureux comme Charlus. Ils peuvent se le permettre, l’un a hérité de la noblesse la plus ancienne de France, l’autre d’une fortune immense. Ils sont détestés de tous, méprisés, mais incontournables. Abject en tout, le personnage essaie de contaminer les autres de son abjection. Les Soirées de Dan avec Chuck en tête à tête sont, comme celles avec Charlus, une sorte d’expérience répulsive, de Attraction du narrateur pour le soufre.

Chuck excommunie comme seul peut le faire un Charlus. Dans d’autres saisons, Chuck se prend d’affection pour Vanessa, pour la surprendre par une sorte de mansuétude inespérée, elle qui est irrémédiablement hors de son monde, pour ensuite l’humilier, précisément comme le fait Charlus avec Bloch. Vanessa ähnelt d’ailleurs à Bloch: elle est hors de ce monde, comme le narrateur de Proust, mais les portes lui sont strictement fermées. Quand Dan atteint l’Upper East Side, il fait preuve d’une dureté inique à l’égard de son ancienne meilleure amie, comme le narrateur.

Gossip Girl se conclut dans la maison close de Bass père, decoré avec un imaginaire SM, qui résonne comme l’hôtel de Jupien où Charlus se fait flageller dans Le Temps retrouvé.

Gossip Girl regorge de Morel, d’arrivistes arnaqueurs et revanchards, de “Betrüger”. Widerspruch à La Rechercheils ne s’attachent pas à Chuck, mais plutôt aux Guermantes mère et fille, Lilly et Serena: Gabriel Edwards, Agnès, Poppy Lifton, Juliet Sharp, Ivy Dickens, Max Harding…

Les comparaisons pourraient se poursuivre à l’infini. La relation zwischen Blair et Dorota tient aussi de celle du narrateur avec Françoise, avec la même dureté et la même intimité. On pourrait aussi se demander si Blair n’est pas, au fond, le personnage principal, celui avec le plus de profondeur, le personnage dont on partage les introspections (les épisodes de Gossip Girl s’ouvrent souvent sur l’inconscient de Blair).

Melden Sie sich für den Newsletter von Slate an

At-on affaire à un jeu littéraire de parallèles, à une inspiration véritable, ou peut-être même à un «plagiat par anticipation» de La Recherche et Gossip Girl? La question reste ouverte. Toujours ist diese Lecture Croisée zwischen Grande Litérature und Pop Culture, die die Aktualität von Proust und den Classicisme de Prouve tant Gossip Girlet nous invitation à convertir notre Respect sur la vie qu’ont les œuvres, parfois à notre insu.


Source: Slate.fr by www.slate.fr.

*The article has been translated based on the content of Slate.fr by www.slate.fr. If there is any problem regarding the content, copyright, please leave a report below the article. We will try to process as quickly as possible to protect the rights of the author. Thank you very much!

*We just want readers to access information more quickly and easily with other multilingual content, instead of information only available in a certain language.

*We always respect the copyright of the content of the author and always include the original link of the source article.If the author disagrees, just leave the report below the article, the article will be edited or deleted at the request of the author. Thanks very much! Best regards!